Törmäsin Arto Seppälään Eduskunnan kirjastossa, karismaattiseen vanhan liiton kirjailijaan, jonka kiireettömässä rauhallisessa hämäläisyydessä on jotakin niin tuttua ja turvallista minulle, ties monennenko polven hämäläiselle. Kysyin heti, että sattuuko hän muistamaan mistä Parnasson numerosta löytyy hänen kirjoittamansa aforismisarja Postikortteja New Yorkista. Arto sanoi, että nimi on kyllä Lauseita postikortteihin. Hänkään ei kyllä muistanut, mistä numerosta tai miltä vuodelta. Arveli että se löytyy jostain 90-luvun alkupuolelta, silloin hän kävi New Yorkissa, ja Jarkko Lainekin oli mukana.
Arto kertoi anekdootin Erno Paasilinnasta. Kun Lauseita postikortteihin oli julkaistu Parnassossa, Erno oli ripittänyt Artoa. Hän oli kieltänyt Artoa käyttämästä ”lauseita”. Lauseet kuuluvat minulle, Erno jyrisi. Arton kertoma anekdootti oli hyvä esimerkki ernomaisesta huumorista ja ehdottomuudesta, joita oli kyllä välillä äärimmäisen vaikea erottaa toisistaan.
Seuraavana päivänä löysin Arton aforistisen sarjan vaivattomasti ARTOSTA, joka on kotimainen artikkeliviitetietokanta. Arto Seppälä kertoi, että lauseet löytyisivät myös kirjasta Aika on oravanhammas laajennettuna versiona.
Arto inspiroitui matkasta, Amerikasta. Hän kulki kynä kädessä ja silmät auki. Hän teki kriittisiä havaintoja ympäröivästä maailmasta ja ilmaisi ne tiiviissä ja tyylikkäässä muodossa lukijalle.
Tässä esimerkkejä sarjasta:
Liioittelua kaikki tyynni, Chaplinin kengät ja Marilynin rinnat ja kommunismin pelko. Setelitkin samanvärisiä.
Amerikka etsitytti itseään kauan. Sen jälkeen on informaatio pelannut.
Näin itsekeskeinen maa olisi saanut kyllä itse löytää itsensä.
Milloin sinä löysit Amerikkasi?
Täällä on kaikki mahdollista? Pelottavaa jo ajatuksena.
Valuutta ei tivaa kielitaitoa.
Sanan mahtia on liioiteltu. Poikkeuksiakin on.
…eikä amerikanrauta ruostu.
Strindberg ei osannut englantia mutta Julie-neiti on puhunut sitä Broadwayllä hyvinkin ymmärrettävästi.
Kerjäläinen puhuu maailman kieltä. Sana ei mene silti perille.
Nälkä ja vilu nostavat nyrkin. Ihmismeri vaimentaa kaleerien kalinan.
Amerikkalainen unelma? Kenen?
Kyynelistä kasvaa haudoille nurmi. Aina.
Kafka koki Amerikan niin monimutkaisena että kirjoitti siitä yksinkertaisimman romaaninsa.
Kokeilin itse samaa matka-aforismitekniikkaa, kun olin vaimoni kanssa Kreikassa, Korfulla, muutamia vuosia sitten. Nimesin sarjan Pieneksi kreikkalaiseksi sarjaksi.
Voi luoja, miten kutsuvasti bouzoukit soivat.
Pane käsi kaulalleni, tanssitaan sirtakia aamuun asti.
Vielä lasillinen ouzoa, kreikkalainen ystäväni.
Sanot minun hengitykseni tuoksuvan anikselle, vaikka omasi tuoksuu penikselle.
Millainen on sinun seireeniesi laulu?
Tämä rohkeus, tuhlausta, jos et lainkaan pelkää.
Emme vaihda enää sanaakaan. Muuraamme tiiliä hiljaisuuden muuriin.
* * *
Uima-altailla ihmispalvaamot, aurinkotuoleissa ritilät.
Pieni tuulen viri, kuin enkelin henkäys helvetissä.
Keskiluokan työstä rikkaiden ja köyhien rusketus.
Niin lähellä siintävät Albanian vuoret, niin syvälle porautuu paimenpojan totinen katse.
Satamassa ruosteinen tankkeri, Nikos Kazantzakis, kirjailijan kaima, jonka nimeä ei kukaan osannut koulussa kirjoittaa.
Mennyt elämä, pullollaan tällaisia typeriä katkelmia ja muistikuvia.
* * *
Kirjoittamisen rajattomat maisemat: maat, meret ja taivaat.
Mustat pääskyset valkoisten marmoripylväiden seassa, vaihtavat jatkuvasti välimerkin paikkaa.
Ripaus epätoivoa, ääntä ja vimmaa vie minut perille.
* * *
Saisinpa palasen tätä valoa mukaani.
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Erno Paasilinna. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Erno Paasilinna. Näytä kaikki tekstit
perjantai 21. marraskuuta 2014
maanantai 1. syyskuuta 2014
Selektiivisestä lukutavasta ja poiminnasta
Tällainen teksti löytyi tiedostoista. Muistaakseni kirjoitin tämän vastineeksi Parnassossa julkaistuun kirjoitukseen. En tiedä, miksen ole julkaissut tätä aikaisemmin, tai voi olla että olenkin.
Selektiivinen lukutapa ja poiminta tuottavat tarkoitushakuista ja yksisilmäistä jälkeä. Valitaanpa samasta Paasilinnan kirjoituksesta vähän toisin, jotta näkökulma laajenisi.
Selektiivinen lukutapa ja poiminta tuottavat tarkoitushakuista ja yksisilmäistä jälkeä. Valitaanpa samasta Paasilinnan kirjoituksesta vähän toisin, jotta näkökulma laajenisi.
”Solženitsynin
lähettäminen Euroopan johtavaan kapitalistimaahan oli tarkoituksellinen teko.
Haluttiin osoittaa minne hän kuuluu. Ihmeteltävän nopeasti Solženitsyn on
toipunut järkytyksestä. Ympärillä kuhisee agentteja ja asianajajia. Solženitsyn
asioi pankissa kuin vanha asiakas. Hänelle satelee kutsuja kaikkialta, missä
hänen totuutensa Neuvostoliitosta on maksamisen arvoinen.
Suomessa reaktiot ovat
kahtalaiset. Kommunistien mielestä Solženitsyn ei ole ”vakavasti otettava
kirjailija”. Minusta hän on vakavasti otettava kirjailija ja juuri sellaisena
hänet on otettu. Kirjailijoilla on tavallisesti painoa niin paljon kuin heitä
vastaan tähdätyillä toimenpiteillä on laajuutta. Kommunistit eivät hyväksy
historian kaivamista eivätkä yhteiskunnallista pessimismiä. Kritiikki ei ole
aatteen palvelemista vaan provokaatiota. Solženitsyn on provokaattori.
Suomalainen oikeisto puolustaa
sananvapautta silloin kun se on uhattuna Neuvostoliitossa. Kotimaassa sen
rajoittaminen on heidän päätehtävänsä. Kommunistisen kirjailijan vakaumus on
heistä valhepropagandaa, Solženitsynin vakaumus rehellisyyttä ihmiskunnan
edessä. Oikeisto valikoi rehellisyyden lajista oikeistolaisen. Latinalaisen
Amerikan ja Espanjan vankiloissa lojuvat kymmenet kirjailijat eivät ole
sananvapauden piirissä. Siellä vallitsee oikeistolainen sananvapaus.”
Nyt oikeassaolijat ja
opportunistit rientävät joukolla paistattelemaan ja kiillottamaan kilpeään Sofi
Oksasen uudelleen yhtenä niteenä julkaiseman Solzenitsyn kirjan loisteeseen,
vaikka heillä ei ole sen julkaisemiseen mitään ansiota. Samaan aikaa
esimerkiksi Kiinassa toisinajattelijat ja kirjailijat viruvat vankiloissa tai elävät
muuten Solženitsynin valvonnan kaltaisissa olosuhteissa. Mutta onko kukaan
heistä huolissaan? Tärkeintä on kiljua mukana totuuskomissiossa, joka
muistuttaa enemmän lynkkausjoukkoa, jos lähempää katsoo.
Olen myös erittäin iloinen siitä,
että Sofi Oksanen julkaisi uudelleen Vankileirien saariston. Sen kirjan vaiheet
ovat häpeällistä suomalaista rähmällään oloa itään. Vähän koomista, mautontakin, on taas se, että Sofi
Oksanen signeeraa nyt Solženitsynin kirjoittamaa kirjaa Akateemisessa.
Paasilinnan juttu loppuu näin:
”Solženitsyn tuskin saavuttaa
enää normaalioloja. Emigranttien kritiikki isänmaat kohtaan on aina epäonnistunut.
Aika työntää tieltään menneisyyteen sitoutuneet. He eivät ole kauan
ajankohtaisia.”
Erno Paasilinna oli profetiassaan
väärässä, kuten usein kirjoittaessaan Neuvostoliitosta. Oiva esimerkki Paasilinnan
hourailusta on myös kirjoitus Talvipäivä Moskovassa, joka löytyy kirjasta Siperialainen
estetiikka. Mutta hän ei ollut väärässä yksin. Ja aika taas tulee näyttämään,
ketkä ovat väärässä tässä ajassa.
Tahdon kuitenkin laajentaa hieman
kuvaa Paasilinnasta. Hänellä oli spontaani tapa lahjoittaa kirjoja hyllystään,
vaikka kirjat olivat todennäköisesti ainoita esineitä, joita hän rakasti.
Minulle hän lahjoitti 19.7.1986 Vasili Grossman romaanin Elämä ja Kohtalo,
jonka käsikirjoitus takavarikoitiin KGB:n toimesta vuonna 1961. Vasta
80-luvulla käsikirjoitus kulkeutui länteen ja julkaistiin.
Kyllä Erno Paasilinna oli kirjailijan
puolella. Aina.
Tunnisteet:
Alexander Solzenitsyn,
Elämä Ja Kohtalo,
emigrantti,
Erno Paasilinna,
KGB,
Siperialainen estetiikka,
Sofi Oksanen,
toisinajattelija,
Vankileiri saaristossa,
Vasili Grossman
torstai 1. elokuuta 2013
Selkäänpuukottajan muotokuva
Sataa lunta. Rukkasenkokoisia hiutaleita. Lumi peittää pian huntuunsa vuoren rinteessä uinuvat talot.
Erään talon alakerroksessa pilkottaa vielä valo, vaikka aamu jo rientää. Synkkä kirjailija kyykkii mietteissään paljaiden jalkojensa päällä, itselleen hyvin ominaisessa asennossa. Sankka piipunsavu ympäröi huonetta. Lattialla odottaa kulunut korttipakka seuraavaa pasianssia. Sen vieressä viinipullo, lasi ja kannu vettä. Tuhkakupissa toinen piippu ja piippurassia. Kirjailija on omassa valtakunnassaan kuin erakko majassaan.
Kiittämättömyys on maailman palkka, kirjailija ajattelee. Istui täällä päivät pitkät, imi tietoa ja tarinoita kuin hyttynen verta. Kuunteli pää kallellaan, nyökkäili maireasti ja talletti kaiken tilkkeeksi hataraan romaanikyhäelmäänsä. Tuli tänne, kotiini, päivästä toiseen ja minä otin ystävänä vastaan. Juotin, syötin ja saunotin. Ja nyt se luikkii kaupungilla karkuun kuin sähköjänis, kun tulee vastaan.
Hesarin kriitikko kehui, että sen kirjassa on harvinaisen rehellinen ja luja etiikka. Entä kirjailijan oma rehellisyys ja etiikka? Kuka sen perään huutelee?
Kirjailija pitää paksua kirjaa kädessään. Hän merkitsee lyijykynällä takakanteen sivut, joissa on puhuttu hänestä. Se on hänen tapansa. Hän lukee vielä pätkän ja purskahtaa rämäkkään nauruun.
Vaimo kuulee unen läpi naurun ja laahustaa alakertaan katsomaan mikä miestä vaivaa. Kirjailija ojentaa kirjan vaimolleen ja sanoo koleasti:
- Lue. Tässä ystävä kertoo minusta totuuden. Onneksi joku sen lopulta tekee. Tunnistatko tyypin?
… se Laestadiuksen ja Göbbelsin, Friedellin Kulttuurihistorian ja Marlene Dietrichin ristisiitos …
Vaimo pudistaa päätään ja palaa yläkertaan. Kirjailija nousee ylös ja sammuttaa valot. Hän astuu ovesta pihalle ja vetää sisäänsä ahnaasti raikasta ulkoilmaa. Hän seisoo hetken varpaillaan vastasataneessa lumessa. Jäämerensiniset silmät tähyilevät yli radanvarsikaupungin etäisyyteen ja suu vääntyy ivalliseen virnistykseen, ympäröivän maailman näköiseen.
Kirjailija palaa sisään. Lumeen piirtyvät varpaiden jäljet kuin kirjaimet paperille.
maanantai 1. huhtikuuta 2013
Fasismin luonteisia virtauksia
Erno Paasilinna
kirjoitti kirjassaan Majuri Holterin
uroteko (Otava, 1987) esseen Fasismin luonteinen
virtaus Suomessa:
"Fasismi
käsitetään yleensä suoraksi fyysiseksi väkivallaksi. Sellaisena
se on helppo tunnistaa, sitä vastaan voidaan yrittää vastarintaa,
ajoittain se on jopa murrettavissa ja ihmiset voivat taas hetken
hengähtää. Mutta fasismi ei ikinä poistu ihmisestä, se on
latenttina meissä jokaisessa. Fasismi on käytännön
raakalaisuutta, se voi tapahtua myös välillisesti ja näkemättä
kohteitaan. Se voi naamioitua hyvin kunnialliseksi, ja kehittyneessä
muodossaan se sellaiseksi nykyään naamioituukin."
Paavo Haavikko taas toteaa omaelämäkerrassaa Prospero (Art House, 1995) lieroille, jotka yrittävt retoriikalla, semantiikalla ja estetisoinnilla selvitä fasistin stigmastaan:
"Pekka Tarkka sanoi, että Haavikko näkee fasismia vähän kaikkialla, tarkoittaen että se vähentää lauseen arvoa. Mutta Haavikko piti ja pitää fasismia toimintatapana, ei aatteena, ja jokainen joka toimii fasistin tavoin on fasisti, mitä siitä itse sanookin."
sunnuntai 28. lokakuuta 2012
Tuiki, tuiki, tähtönen
Minua on pitkään huvittanut HS:n älykköraati, joka esiintyy kaikkien alojen asiantuntijana ja majakkana pimeydessä seilaavalle kansalle.
Tällaiset raadit ovat todellisia narsistihaaveja.
Voiko ihminen enää pahemmin menettää suhteellisuudentajuansa? Aivan kuin raatiin kuuluminen tekisi jostain itseensä ihastuneesta ja imarrelusta muuta kuin paskanpuhumisgeneraattorin.
Ajattelin kirjoittaa raadista jotakin, mutta kun etsin Karkaman toimittaman älymystökirjan nimeä googlella, löysin aika pätevän oman vanhan blogaukseni aiheesta.
Siihenaikaan en ollut vielä persona non grata, kuten utelias lukija voi kommentoijista todeta.
Tällaiset raadit ovat todellisia narsistihaaveja.
Voiko ihminen enää pahemmin menettää suhteellisuudentajuansa? Aivan kuin raatiin kuuluminen tekisi jostain itseensä ihastuneesta ja imarrelusta muuta kuin paskanpuhumisgeneraattorin.
Ajattelin kirjoittaa raadista jotakin, mutta kun etsin Karkaman toimittaman älymystökirjan nimeä googlella, löysin aika pätevän oman vanhan blogaukseni aiheesta.
Siihenaikaan en ollut vielä persona non grata, kuten utelias lukija voi kommentoijista todeta.
Tunnisteet:
Erno Paasilinna,
Helsingin Sanomat,
Ilkka Niiniluoto,
intellektuelli,
narsistihaavi,
paskanpuhumisgeneraattori,
Pertti Karkama,
Tommi Melender,
älymystö
keskiviikko 24. lokakuuta 2012
Yksinäinen sheriffi saa hullun paperit
Aleksi Ahtolan arvostelu Hullun papereista, Kulttuurivihkot 4-5/2012:
Lassi
Kämäri on suomalaisen nykyaforismin eräitä tunnetuimpia nimiä. Vuonna 2005
ilmestynyt esikoiskokoelma Loistava
puhallus – lauseita (Kustannusliike Susi) nousi kustantajana toimivasta,
pikkuruisesta nyrkkipajasta huolimatta myyntimenestykseen. Siviiliammatiltaan
Lassi Kämäri toimii eduskunnan kirjaston tietopalvelusihteerinä ja hänen
harrastuksiinsa kuuluvat blues, blogin kirjoittaminen, pernod, kitaransoitto ja
tietysti kirjallisuus.
Kämäri on kerännyt materiaalia toiseen kokoelmaansa
raamatulliset seitsemän pitkää vuotta. Kokoelmassa on kolme eri sarjaa: ”Lauseita
satunnaisessa järjestyksessä”, ”Teeskentelemisestä” ja ”Yksinäinen cowboy”. ”Lauseita
satunnaisessa järjestyksessä” on nimensä mukainen aforismisarja satunnaisessa
järjestyksessä. ”Teeskentelemisestä” ja ”Yksinäinen cowboy” taas ovat
sarjallisia kokeiluja, joissa kirjoittaja pyrkii tietynlaisen eheän
kokonaisuuden aikaansaamiseen.
Ja totta kai, Kämärin esikoisen tapaan, kirjassa on paljon
pysäyttävän hyviä aforismeja. Hykerryttävä on kysymys: ”Milloin eduskunta
siirretään Kiinaan tai Intiaan tuotantokustannusten säästämiseksi?” Monet
aforismit kritisoivat rohkeasti kirjallisuusinstituutiota: ”Kirjailija muuttuu
poliitikoksi, jos hän yrittää miellyttää lukijaa” tai ”Jos kirjoja
kopioitaisiin yhä käsin, määrä vähenisi ja laatu paranisi”. Mukana on myös
paljon tuoreita oivalluksia, kuten ”Toivotuimmat pannan alulle pipetillä” tai ”Luottotieto
on valtaa”.
En pitänyt siitä, että kirjassa monet lauseet ovat saaneet
selviä vaikutteita muiden julkaistuista aforismeista. Esimerkiksi: ”Moni
unelmoi palasta maata. Se unelma kyllä toteutuu.” Kämärin aforismi on
huomattavasti heikompi kuin tiedostamaton esikuva Erno Paasilinnan aforismi ”Ruumisarkku on täällä monen köyhän ensiasunto”.
Tämä on vain yksi esimerkki. Lassi Kämärin kaltaisen rehellisen miehen ollessa
kyseessä en tietenkään epäile tietoista plagiointia, mutta toivoisin silti
enemmän itsekritiikkiä. Toisaalta, jopa Samuli
Parosen tunnetuin lause ”Maailma on sana” lienee tiedotonta lainaa aiemmin
julkaistusta Kalevi Seilosen
säkeestä.
Muuten Villin Lännen tunnelmissakin liikkuva kokoelma tuo
mieleeni Lassi Kämärin ystävän ja esikuvan Erno Paasilinnan lempielokuvan Sheriffi (High Noon). Fred Zinnemannin vuonna 1952 ohjaamassa
western-klassikossa Gary Cooper
näyttelee pikkukaupungin sheriffiä, jonka rohkeus ja moraali ovat niin kovaa
tasoa, että se lähentelee sulaa hulluutta. Kukaan ei suostu auttamaan
rosvojoukon uhatessa, eikä sheriffi suostu edes pakenemaan rosvojoukon edessä.
Lopulta hän kohtaa yksin rosvot, tai ainakin melkein yksin.
Hullun papereiden monet lauseet pilkkaavat armotta
kriitikkoja, apurahanantajia ja ylipäätään kirjallisuusinstituutiota. Viisaana
tätä taktiikkaa ei voi missään tapauksessa pitää, mikäli päämaali on hyvissä
arvosteluissa ja apurahoissa. Kämärin motiivina lienee, harvinaista kyllä,
yksinomaan sanomisen halu. Rohkeutta sheriffillä riittää ja revolverin
tarkkuuskin on parhaimmillaan hyvä. Jotenkin kuitenkin kokoelman luettuaan
tulee sellainen olo, että panoksia on vielä jäljellä ja jopa säästössä, eli jatkossakin
saattaa ruuti palaa ja paukkua.
sunnuntai 21. lokakuuta 2012
Naamiot riisuvia lauseita
Jaakko Mikkola kirjoittaa Hullun papereista Turun Sanomissa (17.10.2012) seuraavasti:
Aforismi on puhjennut Suomessa uuteen kukoistukseensa.
1900-luvun viimeisinä vuosikymmeninä laajempaa huomiota herättivät lähinnä muiden kirjallisuudenlajien parissa meritoituneiden tekijöiden kokoelmat. Esimerkiksi Paavo Haavikon, Mirkka Rekolan ja Erno Paasilinnan aforistiset kokoelmat ovat kestäneet aikaa hyvin, mutta rinnalle on tullut ilahduttavan paljon pienten kustantamojen julkaisemaa nykyaforismia. "--"
Lauseita keltaisten lehtien ajasta
Aforismi on puhjennut Suomessa uuteen kukoistukseensa.
1900-luvun viimeisinä vuosikymmeninä laajempaa huomiota herättivät lähinnä muiden kirjallisuudenlajien parissa meritoituneiden tekijöiden kokoelmat. Esimerkiksi Paavo Haavikon, Mirkka Rekolan ja Erno Paasilinnan aforistiset kokoelmat ovat kestäneet aikaa hyvin, mutta rinnalle on tullut ilahduttavan paljon pienten kustantamojen julkaisemaa nykyaforismia. "--"
Lauseita keltaisten lehtien ajasta
Hullun paperit on
espoolaisen Lassi Kämärin toinen teos. Kämäri kirjoittaa ’lauseita’, kuten hän
itse tekstejään nimittää. Kirjailijan esikoinen Loistava puhallus (2005) herätti paljon positiivista huomiota.
Kokoavana teemana Kämärin lauseilla ovat yksilön ja yhteiskunnan suhde sekä
taidemaailman tekopyhyys ja kaupallisuus.
Kämäri hallitsee pelkistämisen yhteen lauseeseen. Lauseet
toimivat osana sarjaa, mutta myös itsenäisinä. Joukossa on todellisia helmiä,
jotka vielä nostavat itsensä – kaikkinensa varsin laadukkaan – tekstimassan yläpuolelle.
”Olemme päättäneet tuhota maapallon./ Se on demokraattinen
päätös” on painava mietelmä, joka ilmentää aikamme ristiriitoja, tarjoamatta
ilmeisiä ja helppoja vastauksia. Demokratia on kokeilluista valtiomuodoista
epäilemättä inhimillisin, vakauttavin ja paras, mutta tällaiset pelkistykset
huomauttavat sen olevan myös enemmistön tyranniaa. Mietelause on Kämärin
kokoelmaa hyvin edustava. Teoksen sävy on vastahankainen, se puhuu yksilön
oikeuksista (ja velvollisuuksista) ja vastustaa ihmisen katoamista ’keneksitahansa’,
Martin Heideggerin laumasieluisuuden käsitettä lainatakseni.
Kämäri asettaa rinnakkain nykyisen taide- ja
kirjallisuusmaailman sekä menneen ajan, jolloin kirjallisuuspuhetta ei vielä
käyty ekonomian käsitteillä. Yksi taidokkaimmista tällaisista viittauksista on
tehty muuntelemalla Paavo Haavikon Puut, kaikki heidän vihreytensä -kokoelman nimi muotoon: ”Lehdet, kaikki
heidän keltaisuutensa”. Mietelmä säteilee vähäeleisyydessään laajalle.
Se puhuu nykyajan kaupallisuudesta, mutta myös osoittaa
2000-luvun olevan eräänlainen kulttuurin rappiokausi, ’keltaisten lehtien’
aika.
Espoolaisen lauseiden keveän ulkokuoren taakse kätkeytyy
painava sisältö. Juuri tällaisen vaikutuksen mietelause saa aikaan
parhaimmillaan.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)